המלצה חמה: "נורבגי ללילה", ספרו של דרק ב' מילר

13-0879fנתחיל מהסוף: מדובר בספר מעולה, נפלא, כזה שנכנס לקרביים.

וחזרה להתחלה: שלדון הורוביץ הוא גבר בן שמונים ושתיים. בנעוריו צפה בנערים בוגרים ממנו יוצאים למלחמה בנאצים בעוד הוא נשאר מאחור. במלחמת קוריאה כן השתתף, אך לא סיפר לאף אחד – גם לא לאשתו – מה בדיוק עשה שם. כשבנו יצא למלחמה בוייטנאם ונהרג, שלדון האשים את עצמו.

כעת הוא עובר לגור בנורווגיה עם נכדתו ובעלה, לאחר מות אשתו. הוא רק מתחיל להסתגל למקום, עדיין לא יודע את השפה והמנהגים.

עובדה חשובה בנוגע לשלדון היא יהדותו: כיהודי שלדון יודע את כל מה שעבר על היהודים בשואה ואף בנורווגיה, והוא אינו יכול להתעלם מבקשת העזרה כששכנתו רצה במדרגות והוא פותח לה את דלתו – ובכך חושף גם את עצמו לסכנה. השכנה נרצחת, ושלדון לוקח את בנה הנער תחת חסותו, נחוש להגן עליו מפני כנופיה בלקנית שדולקת אחריו. וכך הוא בורח מהמשטרה בטריטוריה זרה לו לחלוטין, לא מודע לכך שהן המשטרה והן הכנופיה יודעות לאן פניו מועדות.

הספר מורכב משלושה חלקים, שסגנונם מאופק אך מלא רגש, ובחלקו ציני, הומוריסטי וחכם. יש בו מתח, אבל הוא מספק הרבה מעבר לכך. מילר משכיל לספק לקורא כמה נקודות מבט על המתרחש, וכך הקורא מתוודע להיבטים שונים ויודע יותר מגיבור הסיפור. יש בו עומק מצד הדמויות (ובעיקר בזו הראשית, המורכבת והמעניינת). העבר חודר להווה במחשבות ובא לידי ביטוי גם בכתיבה, שמחליפה זמנים בין עבר להווה, כך שהם מוצגים יחדיו באופן מרתק וללא כל בלבול.

"נורווגי ללילה" עוסק בנושאים רגישים רבים, ומעלה שאלות על מוסר, הקרבה, הרהורים על אלוהים, רוע לב האדם, הגירה, משפחה, ידידות, נאמנות, מלחמה, שואה, כפרה ועוד. השילוב של התוכן החזק עם כתיבה כשרונית הופכת אותו לספר שלא יישכח בקלות. מומלץ בכל פה.

נורבגי ללילה / דרק ב' מילר, תרגום: אורי שגיא, כנרת זמורה ביתן, 2013, 217 עמודים. מאמר מאת שוש מילמן.



כתיבת תגובה