ביקורת ספר: "מספר אפס" מאת אומברטו אקו

62512011110bאל תאמינו לכלום. כל מה שמספרים לכם הוא חלק מקונספירציה. האמת מסתתרת אי שם בין שורות המילים וצריך לדעת איך לקרוא אותה – זה מה שאומברטו אקו אומר בספרו האחרון המתורגם לעברית, "מספר אפס".

את הסיפור מספר קולונה, כתב שנשכר בידי מכר ותיק לכתוב כסופר צללים את זיכרונותיו כעורך המנסה להקים מערכת עיתון הממומנת בידי איל הון – עיתון שלעולם לא יצא לאור כחלק מתוכנית ידועה מראש. קולונה, כתב בינוני שמקבל שכר גבוה, מסתובב במערכת, בין העיתונאים שנשכרו לכתוב את גיליונות העיתון המדומה, יוצר קשרים ושומע את "הסקופים" שלהם. אחד מהעיתונאים האלה, ברגדוצ'יו, מספר לקולונה על קונספירציה שהחלה בשלהי מלחמת העולם השנייה ונמשכה עד ימינו: מוסוליני לא מת, מי שהוצא להורג היו בעצם המתחזה שלו, והכול חלק ממזימה פשיסטית… והסיפור ההזוי הזה רק מסתבך.

אקו כותב עם המון אזכורים היסטוריים, שמעניקים אמינות לקונספירציות המתוארות. הוא משעשע את הקורא בהסברים על איך צריך לכתוב בעיתון ואיך צריך ליידע את הקורא החכם בין השורות על דברים שלא ניתנים לפרסום או שאין להם הוכחות. די ברמיזה כדי ליצור ידיעה; עיקר התורה היא "לא הידיעות עושות את העיתון, אלא העיתון עושה את הידיעות. לדעת לשלב ארבע ידיעות יחד זה כמו להציע לקורא ידיעה חמישית… את החדשות אנחנו יוצרים, וצריך לדעת איך לשלב אותן בין השורות".

אבל זהו לא הספר הכי טוב שלו. יש רגעים שהוא מייגע לקריאה, עקב עודף אירועים, פרטים, שמות והתרחשויות צדדיות. לא תמיד הסיפור זורם, וברוב הזמן ללא קריאת הערות השוליים וההסברים לא כל כך מבינים את ההתרחשות ואת האיזכור ההיסטורי שאקו מציין. למרות זאת הוא מומלץ לקריאה, ומי שיצליח לקרוא את מחצית הספר יהנה מאוד מהמשכו בזכות האנקטודות המשעשעות והמעניינות שבו, ובגלל שהוא מעורר מחשבה על האמת שסביבנו, התעמולה והמידע המשוגר אלינו מידי מחזיקי הדעה והכוח.

מספר אפס / אומברטו אקו, תרגום: אריה אוריאל, כנרת זמורה ביתן 2016, 187 עמודים. // אסנת שגב



כתיבת תגובה